Astazi a avut loc prima proba scrisa din cadrul Bacalaureatului 2013 – sesiunea pentru olimpici, sportivi si absolventi care sustin admiterea la facultati din strainatate la aceeasi data cu bacalaureatul. Doi candidati au fost eliminati.
„O noutate fata de sesiunile trecute ale Bacalaureatului o reprezinta introducerea a doua tipuri de subiecte, in functie de filiera urmata de absolventi. Filiera teoretica, profilul uman si filiera vocationala, profilul pedagogic, au avut aceeasi varianta de subiect, deoarece numarul de ore dedicat disciplinei Limba si literatura romana a fost mai mare ca pentru celelalte specializari. O varianta diferita de subiect, realizata pe baza programei de examen, a fost creata pentru filiera teoretica, profilul real, filiera tehnologica si filiera vocationala, toate celelalte profiluri, in afara celui pedagogic. Mentionam ca aceste profiluri si filiere au prevazute, prin planul cadru, un numar mai mic de ore la disciplina Limba si literatura romana„, anunta Ministerul Educatiei.
„Un alt element de noutate l-a constituit eliminarea textului aforistic/critic, folosit ca suport in cadrul subiectului al II-lea, deoarece scopul acestui tip de item il constituie demonstrarea competentelor de argumentare, in scris, a unor opinii, in diverse situatii de comunicare”. „Modificarea a fost determinata de constatarea ca, de cele mai multe ori, receptarea textului – suport folosit la acest subiect ii punea in dificultate pe foarte multi dintre candidati. Acestia se concentrau pe ideea formulata in citat (de cele mai multe ori inteleasa gresit) si nu pe formularea propriei opinii despre problematica pusa in discutie”, se mai precizeaza intr-un comunicat al ministerului.
„S-a eliminat, astfel, posibilitatea de confuzie, candidatii fiind condusi, prin cerinta, catre formularea unei opinii personale, pe care sa o dezvolte prin doua argumente. Mai mult decat atat, s-au creat premisele raportarii candidatilor la aspecte din viata reala, la situatii de comunicare ce apartin universului contemporan, combatandu-se reproducerea de texte invatate ‘pe de rost'”,conform aceleiasi surse.